Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And God appointed for you of what He has created shades, and made for you of the mountains places of refuge, and made for you garments to protect you from the heat, and garments to protect you from your might. Thus does He complete His favour upon you, that you might submit.

وَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمْ مِمَّا خَلَقَ ظِلَالاً وَجَعَلَ لَكُمْ مِنَ الْجِبَالِ اَكْنَاناً وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَاب۪يلَ تَق۪يكُمُ الْحَرَّ وَسَرَاب۪يلَ تَق۪يكُمْ بَأْسَكُمْۜ كَذٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ
Wallahu jaAAala lakum mimmakhalaqa thilalan wajaAAala lakum mina aljibaliaknanan wajaAAala lakum sarabeela taqeekumu alharrawasarabeela taqeekum ba/sakum kathalika yutimmuniAAmatahu AAalaykum laAAallakum tuslimoon
#wordmeaningroot
1wal-lahuAnd Allah
2jaʿala(has) madeجعل
3lakumfor you
4mimmāfrom what
5khalaqaHe createdخلق
6ẓilālanshadesظلل
7wajaʿalaand (has) madeجعل
8lakumfor you
9minafrom
10l-jibālithe mountainsجبل
11aknānansheltersكنن
12wajaʿalaand (has) madeجعل
13lakumfor you
14sarābīlagarmentsسربل
15taqīkumuto protect youوقي
16l-ḥara(from) the heatحرر
17wasarābīlaand garmentsسربل
18taqīkumto protect youوقي
19basakumfrom your (mutual) violenceباس
20kadhālikaThus
21yutimmuHe completesتمم
22niʿ'matahuHis Favorنعم
23ʿalaykumupon you
24laʿallakumso that you may
25tus'limūnasubmitسلم
  • Aisha Bewley

    Allah has made shaded places for you in what He has created and He has made shelters for you in the mountains and He has made shirts for you to protect you from the heat and shirts to protect you from each other’s violence. In that way He perfects His blessing on you so that hopefully you will become Muslims.

  • Progressive Muslims

    And God has made for you shade from what He created, and He made from the mountains a refuge for you, and He made for you garments which protect you from the heat, and garments which protect you from attack. It is such that He completes His blessing upon you, that you may surrender.

  • Shabbir Ahmed

    Allah has provided you shades out of things He has created. He has granted you resorts in the mountains, garments to protect you from heat, and coats of armor to protect you from your own foolhardy violence. He bestows His Blessings in full measure so that may (think of His Power and Grace and) submit to His Authority.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And God appointed for you of what He has created shades, and made for you of the mountains places of refuge, and made for you garments to protect you from the heat, and garments to protect you from your might. Thus does He complete His favour upon you, that you might submit.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And God has made for you shade from what He has created, and He has made from the mountains a refuge for you, and He has made for you garments which protect you from the heat, and garments which protect you from attack. It is such that He completes His blessings upon you, that perhaps you may submit.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    God has made for you shade from what He created. He made from the mountains a refuge for you. He made for you garments which protect you from the heat, and garments which protect you from attack. It is such that He completes His blessing upon you, that you may peacefully surrender.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    And GOD provided for you shade through things which He created, and provided for you shelters in the mountains, and provided for you garments that protect you from heat, and garments that protect when you fight in wars. He thus perfects His blessings upon you, that you may submit.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    God has given you of things created, shade, and places of shelter in the mountains, and clothes for protection against the heat, and coats (of mail) for defence during war. He thus bestows His favours on you so that you may be grateful to Him.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And Allah has made for you, from that which He has created, shadows and has made for you from the mountains, shelters and has made for you garments which protect you from the heat and garments which protect you from your battle. Thus does He complete His favor upon you that you might submit .

  • Muhammad Asad

    And among the many objects of His creation, God has appointed for you means of protection: thus, He has given you in the mountains places of shelter, and has endowed you with garments to protect you from heat , as well as such garments as might protect you from your violence. In this way does He bestow the full measure of His blessings on you, so that you might surrender yourselves unto Him.

  • Marmaduke Pickthall

    And Allah hath given you, of that which He hath created, shelter from the sun; and hath given you places of refuge in the mountains, and hath given you coats to ward off the heat from you, and coats (of armour) to save you from your own foolhardiness. Thus doth He perfect His favour unto you, in order that ye may surrender (unto Him).

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    And Allah has provided shade for you out of some of the things He has created; and He has provided you with shelters in the mountains, and has given you coats that protect you from heat* as well as coats that protect you in battle.* Thus does He complete His favour upon you* that you may submit to Him.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And it is Allah Who made the trees and other objects He created cast shadows* when they intercept light to protect you from the scorching heat of the sun and He hollowed out for you caves in the hills and the mountains to shelter you and He equipped you with garments to protect you from the heat and other garments -armours- to shield you from the weapons when you contend in warfare. Thus does Allah mean to make all grace abound in you that you may hopefully conform to Islam.

  • Bijan Moeinian

    God has created for your enjoinment the shadow which is being cast by whatever he has created. He has created for you the caves in the mountain that you use as a shelter. He has given you the garments to protect you from heat; also the heavy garment to be used at war. He has indeed perfected His blessings upon you; may you (show gratitude and) submit.

  • Al-Hilali & Khan

    And Allâh has made for you out of that which He has created shades, and has made for you places of refuge in the mountains, and has made for you garments to protect you from the heat (and cold), and coats of mail to protect you from your (mutual) violence. Thus does He perfect His Favour unto you, that you may submit yourselves to His Will (in Islâm).

  • Abdullah Yusuf Ali

    It is Allah Who made out of the things He created, some things to give you shade; of the hills He made some for your shelter; He made you garments to protect you from heat, and coats of mail to protect you from your (mutual) violence. Thus does He complete His favours on you, that ye may bow to His Will (in Islam).

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    And Allah has provided you shade out of what He created, and has given you shelter in the mountains. He has also provided you with clothes protecting you from the heat ˹and cold˺, and armour shielding you in battle. This is how He perfects His favour upon you, so perhaps you will ˹fully˺ submit ˹to Him˺.

  • Taqi Usmani

    Allah has made for your benefit shades from what He has created, and made for you shelters in the mountains, and made for you shirts that protect you from heat, and shirts that protect you in your battles. This is how He perfects His favor upon you, so that you may submit.

  • Abdul Haleem

    It is God who has given you shade from what He has created, and places of shelter in the mountains; garments to protect you from the heat, and garments to protect you in your wars. In this way He perfects His blessings on you, so that you may devote yourselves to Him.

  • Arthur John Arberry

    And it is God who has appointed for you coverings of the things He created, and He has appointed for you of the mountains refuges, and He has appointed for you shirts to protect you from the heat, and shirts to protect you from your own violence. Even so He perfects His blessing upon you, that haply you will surrender.

  • E. Henry Palmer

    And God has made for you, of what He has created, shades; and has made for you shelters in the mountains; and He has made for you shirts to keep you from the heat, and shirts to keep you from each other's violence:- thus does He fulfill His favours towards you,- haply ye yet may be resigned.

  • Hamid S. Aziz

    And Allah has made for you, out what He has created, shade; and has made for you shelters in the mountains; and He has made for you garments to protect you from the heat, and coats of mail to keep you from each other's violence: - thus does He fulfil His favours towards you, per chance (or possibly) you yet may surrender to His Will (i. e. in Islam).

  • Mahmoud Ghali

    And Allah has made for you of what He created shades, and He has made for you of the mountains nestled (refuges), and He has made for you apparels to protect you from the heat and apparels to protect you from your (own) violence. Thus He perfects His favor upon you, that possibly you would be Muslims (Literally: surrender "to Him").

  • George Sale

    And God hath provided for you, of that which He hath created, conveniences to shade you from the sun, and He hath also provided you places of retreat in the mountains, and He hath given you garments to defend you from the heat, and coats of mail to defend you in your wars. Thus doth He accomplish his favour towards you, that ye may resign your selves unto Him.

  • Syed Vickar Ahamed

    And it is Allah Who made out from the things He created, some things to give you shade; From the hills He made some for your shelter; And He made you clothes to protect you from heat, and coats of (metallic) mesh to protect you from your anger (and fights between each other). Like this He completes and perfects His Favors on you that you may bow to His Will (in Islam).

  • Amatul Rahman Omar

    And Allâh has provided you shelter from the sun in the things that He has created, He has made places of retreat in the mountains and He has made for you such garments as protect you from heat (and cold) and coats of mail to guard you in intensity of your wars. (Just as He has given you these things,) thus does He complete His favours upon you that you may submit (wholly to Him).

  • Ali Quli Qarai

    It is Allah who has made for you shade from what He created, and made for you retreats in the mountains, and made for you garments that protect you from heat and garments that protect you from your violence. That is how He completes His blessing upon you so that you may submit .