Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

But how many a generation We destroyed before them which was better in possessions and outward appearance!

وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ اَحْسَنُ اَثَاثاً وَرِءْياً
Wakam ahlakna qablahum min qarnin humahsanu athathan wari/ya
#wordmeaningroot
1wakamAnd how many
2ahlaknāWe destroyedهلك
3qablahumbefore themقبل
4minof
5qarnina generation قرن
6humthey
7aḥsanu(were) betterحسن
8athāthan(in) possessionsاثث
9wari'yanand appearanceراي
  • Aisha Bewley

    How many generations We have destroyed before them who had finer furnishings and a better outward show!

  • Progressive Muslims

    And how many generations have We destroyed before them They had more wealth and more influence.

  • Shabbir Ahmed

    And yet, how many a communities Our Law of Requital has annihilated before them. They were better in equipment and glitter.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    But how many a generation We destroyed before them which was better in possessions and outward appearance!

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And how many a generation have We destroyed before them? They had more wealth and more influence.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    How many generations have We destroyed before them? They had more wealth and more influence.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Many a generation have we annihilated before them; they were more powerful, and more prosperous.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    How many generations that had far more wealth and ostentation have We laid low before them!

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And how many a generation have We destroyed before them who were better in possessions and appearance?

  • Muhammad Asad

    And yet, how many a generation have We destroyed before their time- who surpassed them in material power and in outward show!

  • Marmaduke Pickthall

    How many a generation have We destroyed before them, who were more imposing in respect of gear and outward seeming!

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    How numerous are the peoples We destroyed before them - those that were more resourceful and grander in outward appearance!

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    They fail to realize how countless were the generations We destroyed, generations who came to this world before them and were more affluent and enjoyed more splendour.

  • Bijan Moeinian

    How many of generations before them I destroyed while they were more prosperous and more powerful?

  • Al-Hilali & Khan

    And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance?

  • Abdullah Yusuf Ali

    But how many (countless) generations before them have we destroyed, who were even better in equipment and in glitter to the eye?

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    ˹Imagine, O  Prophet˺ how many peoples We have destroyed before them, who were far better in luxury and splendour!

  • Taqi Usmani

    How many a generation We have destroyed before them who were better in assets and outlook!

  • Abdul Haleem

    We have destroyed many a generation before them who surpassed them in riches and outward glitter!

  • Arthur John Arberry

    And how many a generation We destroyed before them, who were fairer in furnishing and outward show!

  • E. Henry Palmer

    And how many generations before them have we destroyed who were better off in property and appearance?

  • Hamid S. Aziz

    And when Our clear revelations are recited to them, those who disbelieve say to those who believe, "Which of the two parties (your s or mine) is best placed and in the best company?"

  • Mahmoud Ghali

    And how many a generation We caused to perish before them. They were fairer in furnishings and outward show!

  • George Sale

    But how many generations have We destroyed before them, which excelled them in wealth, and in outward appearance?

  • Syed Vickar Ahamed

    And how many (countless) generations have We destroyed before them, (those) who were even better in wealth and (looked) brighter to the eye?

  • Amatul Rahman Omar

    And how many a generation have We destroyed before them, who were better off in assets and better in outward show and splendour (than these).

  • Ali Quli Qarai

    How many a generation We have destroyed before them, who were superior in furnishings and appearance!