Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and has not taken a son or had a partner in dominion, but created everything, then ordained it entirely.

اَلَّذ۪ي لَهُ مُلْكُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَر۪يكٌ فِي الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْد۪يراً
Allathee lahu mulku assamawatiwal-ardi walam yattakhith waladan walamyakun lahu shareekun fee almulki wakhalaqa kulla shay-infaqaddarahu taqdeera
#wordmeaningroot
1alladhīThe One Who
2lahuto Him (belongs)
3mul'ku(the) dominionملك
4l-samāwāti(of) the heavensسمو
5wal-arḍiand the earthارض
6walamand not
7yattakhidhHe has takenاخذ
8waladana sonولد
9walamand not
10yakunHe hasكون
11lahufor Him
12sharīkuna partnerشرك
13in
14l-mul'kithe dominionملك
15wakhalaqaand He (has) createdخلق
16kullaeveryكلل
17shayinthingشيا
18faqaddarahuand determined itقدر
19taqdīran(with) determinationقدر
  • Aisha Bewley

    He to whom the kingdom of the heavens and the earth belongs. He does not have a son and He has no partner in the Kingdom. He created everything and determined it most exactly.

  • Progressive Muslims

    The One to whom belongs the sovereignty of the heavens and the Earth, and He did not take a son, and He does not have any partner in kingship. And He created everything and measured it precisely.

  • Shabbir Ahmed

    (The Sender of this Criterion is) He to Whom belongs the Kingship of the heavens and the earth. He has chosen no son, nor does He have a partner in His Kingship. He it is Who creates all things in precise design and gives them the potential to become what they are meant to be.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and has not taken a son or had a partner in dominion, but created everything, then ordained it entirely.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    The One to whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and He did not take a son, and He does not have any partner in kingship. And He created everything and measured it precisely.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The One who has the sovereignty of the heavens and the earth; He did not take a son, and He does not have any partner in kingship. He created everything and measured it precisely.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The One to whom belongs all sovereignty of the heavens and the earth. He never had a son, nor does He have any partners in sovereignty. He created everything in exact measure; He precisely designed everything.,

  • Mohamed Ahmed - Samira

    He to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, who has neither begotten a son nor has He a partner in His kingdom, (who) created everything and determined its exact measure.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth and who has not taken a son and has not had a partner in dominion and has created each thing and determined it with determination.

  • Muhammad Asad

    He to whom the dominion over the heavens and the earth belongs, and who begets no offspring, and has no partner in His dominion: for it is He who creates every thing and determines its nature in accordance with design.

  • Marmaduke Pickthall

    He unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth, He hath chosen no son nor hath He any partner in the Sovereignty. He hath created everything and hath meted out for it a measure.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth;* Who has taken to Himself no son* nor has He taken any partner in His kingdom;* Who created everything and then determined its destiny.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    (blessed be He) Who has the sovereignty, the supreme dominion and the supreme controlling power of the heavens and the earth. The Creator Who never allowed anyone to share His Sovereignty or His divine nature. He created the whole and all in all, and each and all He has computed in due proportion to satisfy individual needs and to attain a certain object and a precise purpose.

  • Bijan Moeinian

    (Honored in worship is) The One to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. The one Who never had a son or partner in His Kingdom. The one Who created everything in the most perfect manner and then directed them toward their destiny.

  • Al-Hilali & Khan

    He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and Who has begotten no son (children or offspring) and for Whom there is no partner in the dominion. He has created everything, and has measured it exactly according to its due measurements.

  • Abdullah Yusuf Ali

    He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth: no son has He begotten, nor has He a partner in His dominion: it is He who created all things, and ordered them in due proportions.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    ˹Allah is˺ the One to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, Who has never had ˹any˺ offspring, nor does He have a partner in ˹governing˺ the kingdom. He has created everything, ordaining it precisely.

  • Taqi Usmani

    the One to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and who did neither have a son, nor is there any partner to him in the Kingdom, and who has created everything and designed it in a perfect measure.

  • Abdul Haleem

    It is He who has control over the heavens and earth and has no offspring––no one shares control with Him––and who created all things and made them to an exact measure.

  • Arthur John Arberry

    to whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth; and He has not taken to Him a son, and He has no associate in the Kingdom; and He created every thing, then He ordained it very exactly.

  • E. Henry Palmer

    whose is the kingdom of the heavens and the earth, and who has not taken to Himself a son, and who has no partner in His kingdom, and created everything, and then decreed it determinately!

  • Hamid S. Aziz

    Blessed is He Who has revealed unto His servants the Discrimination (or Criterion) that it may be an admonition to all peoples.

  • Mahmoud Ghali

    To Whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth, and He has not taken to Him a child, and He has no associate in the Kingdom; and He created everything, so He has determined it an (exact) determination.

  • George Sale

    Unto whom belongeth the kingdom of heaven and of earth: Who hath begotten no issue; and hath no partner in his kingdom: Who hath created all things; and disposed the same according to his determinate will.

  • Syed Vickar Ahamed

    He (is the One) to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth: He has fathered no son, nor does He have a partner in His kingdom; It is He Who has created all the things, and made them in proper (proportions) sizes.

  • Amatul Rahman Omar

    It is He to Whom the Sovereignty of the heavens and the earth belongs. And He has begotten nor taken to Himself a son, nor is there any associate with Him in the sovereignty. He has created everything and has determined its proper measure.

  • Ali Quli Qarai

    He, to whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and who did not take a son, nor has He any partner in sovereignty, and He created everything and determined it in a precise measure.