Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

Then We drowned thereafter those remaining.

ثُمَّ اَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاق۪ينَۜ
Thumma aghraqna baAAdu albaqeen
#wordmeaningroot
1thummaThen
2aghraqnāWe drownedغرق
3baʿduthereafterبعد
4l-bāqīnathe remaining onesبقي
  • Aisha Bewley

    Then afterwards We drowned the rest.

  • Progressive Muslims

    Then after that We drowned the rest.

  • Shabbir Ahmed

    Then afterward We drowned the others.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Then We drowned thereafter those remaining.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Thenafter that We drowned the rest.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Then after that We drowned the rest.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Then we drowned the others.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And drowned the rest of them.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Then We drowned thereafter the remaining ones.

  • Muhammad Asad

    and then We caused those who stayed behind to drown.

  • Marmaduke Pickthall

    Then afterward We drowned the others.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    and drowned the rest.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And We drowned all the others who remained behind.

  • Bijan Moeinian

    While drowning the others.

  • Al-Hilali & Khan

    Then We drowned the rest (disbelievers) thereafter.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Thereafter We drowned those who remained behind.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Then afterwards We drowned the rest.

  • Taqi Usmani

    Then We drowned, after that, all the remaining.

  • Abdul Haleem

    and drowned the rest.

  • Arthur John Arberry

    then afterwards We drowned the rest.

  • E. Henry Palmer

    then we drowned the rest;

  • Hamid S. Aziz

    So We saved him and those with him in the laden ark,

  • Mahmoud Ghali

    Thereafter We drowned afterwords the remaining ones.

  • George Sale

    and afterwards We drowned the rest.

  • Syed Vickar Ahamed

    After that We drowned those who remained behind.

  • Amatul Rahman Omar

    Then after that We drowned the remaining ones.

  • Ali Quli Qarai

    Then We drowned the rest.