Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And when the sorcerers came they said to Pharaoh: “Will there be a reward for us, if we are the victors?”

فَلَمَّا جَٓاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ اَئِنَّ لَنَا لَاَجْراً اِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِب۪ينَ
Falamma jaa assaharatuqaloo lifirAAawna a-inna lana laajran in kunnanahnu alghalibeen
#wordmeaningroot
1falammāSo when
2jāacameجيا
3l-saḥaratuthe magiciansسحر
4qālūthey saidقول
5lifir'ʿawnato Firaun
6a-innaIs there
7lanāfor us
8la-ajrana rewardاجر
9inif
10kunnāwe areكون
11naḥnuwe are
12l-ghālibīnathe victoriousغلب
  • Aisha Bewley

    When the magicians came, they said to Pharaoh, ‘Will we be rewarded if we are the winners?’

  • Progressive Muslims

    So when the magicians came, they said to Pharaoh: "We should be rewarded if we are the winners. "

  • Shabbir Ahmed

    When they came, they said to Pharaoh, "Will there be a reward for us if we are the winners?"

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And when the sorcerers came they said to Pharaoh: “Will there be a reward for us, if we are the victors?”

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    So when the magicians came, they said to Pharaoh: "We should be rewarded if we are the winners."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    So when the magicians came, they said to Pharaoh: "We should be rewarded if we are the winners."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    When the magicians came, they said to Pharaoh, "Do we get paid, if we are the winners?"

  • Mohamed Ahmed - Samira

    When the magicians arrived, they said to the Pharaoh: "Is there a reward for us if we are victorious?" --

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"

  • Muhammad Asad

    Now when the sorcerers came, they said unto Pharaoh: "Verily, we ought to have a great reward if it is we who prevail.

  • Marmaduke Pickthall

    And when the wizards came they said unto Pharaoh: Will there surely be a reward for us if we are the winners?

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    When the magicians came forth (for the encounter) they said to Pharaoh: "Is there a reward for us if we triumph?"*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And when the sorcerers congregated to action they said to Pharaoh: "Assuredly, we will be rewarded should we be the winners"!

  • Bijan Moeinian

    When the magicians arrived, they asked Pharaoh: "Is there any reward for us (and this indicates how serious they were about their own religion. )"

  • Al-Hilali & Khan

    So when the sorcerers arrived, they said to Fir‘aun (Pharaoh): "Will there surely be a reward for us if we are the winners?"

  • Abdullah Yusuf Ali

    So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win?

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    When the magicians came, they asked Pharaoh, "Shall we have a ˹suitable˺ reward if we prevail?"

  • Taqi Usmani

    So, when the sorcerers came, they said to Pharaoh, "Will there be a sure reward for us, if we are the victorious?"

  • Abdul Haleem

    When the sorcerers came, they said to Pharaoh, ‘Shall we be rewarded if we win?’

  • Arthur John Arberry

    Then, when the sorcerers came, they said to Pharaoh, 'Shall we indeed have a wage, if we should be the victors?'

  • E. Henry Palmer

    And when the sorcerers came they said to Pharaoh, 'Shall we, verily, have a hire if we gain the upper hand?'

  • Hamid S. Aziz

    (They said), "Aye, so that we may follow the magicians if they win. "

  • Mahmoud Ghali

    Then, when the sorcerers came, they said to Firaawn, (Pharaoh) "will we surely have a reward indeed, in case we are the ones who are the overcomers?"

  • George Sale

    And when the magicians were come, they said unto Pharaoh, shall we certainly receive a reward, if we do get the victory?

  • Syed Vickar Ahamed

    So, when the magicians arrived, they said to Firon (Pharaoh): "Truly— Shall we have a (worthy) reward if we win?"

  • Amatul Rahman Omar

    So when all the sorcerers came they said to Pharaoh, `Shall we be really and richly rewarded if we gain clear supremacy?'

  • Ali Quli Qarai

    So when the magicians came, they said to Pharaoh, ‘Shall we indeed have a reward if we were to be the victors?’