Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

The day the Trumpet is blown, and you come in crowds,

يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ اَفْوَاجاًۙ
Yawma yunfakhu fee assoorifata/toona afwaja
#wordmeaningroot
1yawma(The) Dayيوم
2yunfakhu(in which) shall be blownنفخ
3in
4l-ṣūrithe trumpetصور
5fatatūnaand you will come forthاتي
6afwājan(in) crowdsفوج
  • Aisha Bewley

    the Day the Trumpet is blown and you come in droves,

  • Progressive Muslims

    The Day when the horn is blown and you come in crowds.

  • Shabbir Ahmed

    A Day when the Trumpet is blown, and you come in throngs.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    The day the Trumpet is blown, and you come in crowds,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    The Day when the horn is blown and you come in crowds.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The day when the horn is blown and you come in crowds.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The day the horn is blown, and you come in throngs.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    The day the trumpet blast is sounded you will come in hordes;

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

  • Muhammad Asad

    the Day when the trumpet is sounded and you all come forward in multitudes;

  • Marmaduke Pickthall

    A day when the trumpet is blown and ye come in multitudes,

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    the Day when the Trumpet shall be blown, and you will come forth in multitudes;*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    This is the Day the trumpet is sounded and you come together in throngs embodying your souls and fully actuated,

  • Bijan Moeinian

    The day on which the horn is blown, you all will come forth in crowds.

  • Al-Hilali & Khan

    The Day when the Trumpet will be blown, and you shall come forth in crowds (groups after groups).

  • Abdullah Yusuf Ali

    The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds;

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    ˹it is˺ the Day the Trumpet will be blown, and you will ˹all˺ come forth in crowds.

  • Taqi Usmani

    a day when the trumpet will be blown, so you will come in multitudes,

  • Abdul Haleem

    a Day when the Trumpet will sound and you will come forward in crowds,

  • Arthur John Arberry

    the day the Trumpet is blown, and you shall come in troops,

  • E. Henry Palmer

    and the day when the trumpet shall be blown, and ye shall come in troops,

  • Hamid S. Aziz

    The day on which the trumpet shall be blown so you shall come forth in hosts,

  • Mahmoud Ghali

    The Day when the Trumpet will be blown; then you will come up in troops,

  • George Sale

    The day whereon the trumpet shall sound, and ye shall come in troops to judgment;

  • Syed Vickar Ahamed

    The Day that the Trumpet shall be sounded and you shall come forward in crowds;

  • Amatul Rahman Omar

    The day when the trumpet will be blown, and you will come in large troopes.

  • Ali Quli Qarai

    the day the Trumpet will be blown, and you will come in groups,