Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

If He has taken of what He creates daughters, and chosen for you sons,

اَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَاَصْفٰيكُمْ بِالْبَن۪ينَ۟
Ami ittakhatha mimma yakhluqubanatin waasfakum bilbaneen
#wordmeaningroot
1amiOr
2ittakhadhahas He takenاخذ
3mimmāof what
4yakhluquHe has createdخلق
5banātindaughtersبني
6wa-aṣfākumand He has chosen (for) youصفو
7bil-banīnasonsبني
  • Aisha Bewley

    Has He then taken daughters from what He has created and chosen sons for you?

  • Progressive Muslims

    Or has He selected daughters from among His creation, while He has left you with the sons

  • Shabbir Ahmed

    What! Has He taken daughters out of what He Himself created and grants you sons of your choice?

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    If He has taken of what He creates daughters, and chosen for you sons,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Or has He selected daughters from among His creation, while He has left you with the sons?

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Or has He selected daughters from among His creation, while He has left you with the sons?

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Has He chosen from among His creations daughters for Himself, while blessing you with sons?

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Or has He taken from those He has created daughters for Himself, and assigned sons to you?

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Or has He taken, out of what He has created, daughters and chosen you for sons?

  • Muhammad Asad

    Or , perchance, that out of all His creation He has chosen for Himself daughters, and favoured you with sons?

  • Marmaduke Pickthall

    Or chooseth He daughters of all that He hath created, and honoureth He you with sons?

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Has Allah taken for Himself daughters out of those whom He creates and has chosen you to have sons?*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Or did He adopt from among His creatures the females and committed to you people the males?

  • Bijan Moeinian

    God has chosen females (whom He has created at first place) as His daughters while bless them with sons

  • Al-Hilali & Khan

    Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons?

  • Abdullah Yusuf Ali

    What! has He taken daughters out of what He himself creates, and granted to you sons for choice?

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Has He taken ˹angels as His˺ daughters from what He created, and favoured you ˹O pagans˺ with sons?

  • Taqi Usmani

    Is it that He has adopted daughters from those whom He has created, and chosen you for (having) sons?

  • Abdul Haleem

    Has He taken daughters for Himself and favoured you with sons?

  • Arthur John Arberry

    Or has He taken to Himself, from that He creates, daughters, and favoured you with sons?

  • E. Henry Palmer

    Has He taken of what He creates daughters, and chosen sons for you?

  • Hamid S. Aziz

    What! Has He taken daughters to Himself out of what He Himself creates and chosen you to have sons?

  • Mahmoud Ghali

    Or even has He taken to Him, from what He creates, daughters and has elected for you (only) sons?

  • George Sale

    Hath God taken daughters out of those beings which He hath created; and hath He chosen sons for you?

  • Syed Vickar Ahamed

    Or has He (Allah) chosen daughters from what He Himself creates, and given to you sons of choice?

  • Amatul Rahman Omar

    Or has He taken to Himself daughters from the things He Himself has created (as the pagans describe the angels to be God's daughters) and has chosen you for (honouring with) the sons.

  • Ali Quli Qarai

    Did He adopt daughters from what He creates while He preferred you with sons?