Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And the day those who ignore warning are exposed to the Fire: “You received your good things in the life of this world, and you took pleasure therein; so this day will you be rewarded with the punishment of humiliation because you waxed proud in the earth without right, and because you were perfidious.”

وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِۜ اَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ ف۪ي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَاۚ فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَفْسُقُونَ۟
Wayawma yuAAradu allatheenakafaroo AAala annari athhabtum tayyibatikumfee hayatikumu addunya wastamtaAAtumbiha falyawma tujzawna AAathaba alhooni bimakuntum tastakbiroona fee al-ardi bighayri alhaqqiwabima kuntum tafsuqoon
#wordmeaningroot
1wayawmaAnd (the) Dayيوم
2yuʿ'raḍuwill be exposedعرض
3alladhīnathose who
4kafarūdisbelievedكفر
5ʿalāto
6l-nārithe Fireنور
7adhhabtumYou exhaustedذهب
8ṭayyibātikumyour good thingsطيب
9in
10ḥayātikumuyour lifeحيي
11l-dun'yā(of) the worldدنو
12wa-is'tamtaʿtumand you took your pleasuresمتع
13bihātherein
14fal-yawmaSo todayيوم
15tuj'zawnayou will be recompensedجزي
16ʿadhāba(with) a punishmentعذب
17l-hūnihumiliatingهون
18bimābecause
19kuntumyou wereكون
20tastakbirūnaarrogantكبر
21in
22l-arḍithe earthارض
23bighayriwithoutغير
24l-ḥaqi[the] rightحقق
25wabimāand because
26kuntumyou wereكون
27tafsuqūnadefiantly disobedientفسق
  • Aisha Bewley

    On the Day when those who were kafir are exposed to the Fire: ‘You dissipated the good things you had in your worldly life and enjoyed yourself in it. So today you are being repaid with the punishment of humiliation for being arrogant in the earth without any right and for being deviators.’

  • Progressive Muslims

    And on the Day when those who disbelieved will be displayed to the Fire: "You have wasted the good things given to you during your worldly life, and you took pleasure in it. Consequently, today you will be recompensed with a shameful retribution for your arrogance in the land without any right, and for your evil works."

  • Shabbir Ahmed

    And on the Day when the deniers are exposed to the Fire, it will be said, "You squandered the good things in the life of the world and only sought immediate comfort. Now this Day you are rewarded with a humiliating doom for your unjust pride, and because you drifted away from humanity.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And the day those who ignore warning are exposed to the Fire: “You received your good things in the life of this world, and you took pleasure therein; so this day will you be rewarded with the punishment of humiliation because you waxed proud in the earth without right, and because you were perfidious.”

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And on the Day when those who disbelieved will be displayed to the Fire: "You have wasted the good things given to you during your worldly life, and you took pleasure in it. Consequently, today you will be recompensed with a shameful retribution for your arrogance in the land without any right, and for what wickedness you were in."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    On the day when those who rejected will be displayed to the fire: "You have wasted the good things given to you during your worldly life, and you took pleasure in it. Consequently, today you will be recompensed with a shameful retribution for your arrogance in the land without any right, and for your evil works."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The day will come when those who disbelieved will be introduced to the hellfire: "You have wasted the good chances given to you during your worldly life, and you rejoiced in them. Consequently, today you incur a shameful retribution as a requital for the arrogance you committed on earth without any basis, and for your evil works."

  • Mohamed Ahmed - Samira

    The day the unbelievers are brought to the Fire, (it will be said): "You wasted all your good deeds in the life of the world, and enjoyed them to the full. You will now be requited with a shameful punishment, for you behaved with arrogance for no reason on the earth, and acted wickedly."

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And the Day those who disbelieved are exposed to the Fire , "You exhausted your pleasures during your worldly life and enjoyed them, so this Day you will be awarded the punishment of humiliation because you were arrogant upon the earth without right and because you were defiantly disobedient. "

  • Muhammad Asad

    And on the Day when those who were bent on denying the truth will be brought within sight of the fire, "You have exhausted your good things in your worldly life, having enjoyed them : and so today you shall be requited with the suffering of humiliation for having gloried on earth in your arrogance, offending against all that is right, and for all your iniquitous doings!"

  • Marmaduke Pickthall

    And on the day when those who disbelieve are exposed to the Fire (it will be said): Ye squandered your good things in the life of the world and sought comfort therein. Now this day ye are rewarded with the doom of ignominy because ye were disdainful in the land without a right, and because ye used to transgress.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    And on the Day when the unbelievers will be exposed to the Fire, they will be told: "You have exhausted your share of the bounties in the life of the world, and you took your fill of enjoyments. So, degrading chastisement shall be yours on this Day for you waxed arrogant in the earth without justification and acted iniquitously."*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    One day those who denied Allah shall be exposed to Hell fire and be told: " You abused the gifts Allah has endowed you in life: faculty, Power, quality, ability, talent - and countless other good things, and you exhausted them all in sensuous enjoyment which was your chief object of life, and you neglected to spare what will insure your future security Hereafter. Therefore, this Day you will be subjected to the affliction of humiliation in requital of turning your heads in contempt, your inordinate self-esteem and of your evil practice.

  • Bijan Moeinian

    When the disbelievers are thrown into the Fire, they will be told: "You lost your fair chances while you were on earth; so, taste the fruit of your uncalled for arrogance and wrongdoings. "

  • Al-Hilali & Khan

    On the Day when those who disbelieve (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism) will be exposed to the Fire (it will be said): "You received your good things in the life of the world, and you took your pleasure therein. Now this Day you shall be recompensed with a torment of humiliation, because you were arrogant in the land without a right, and because you used to rebel against Allâh’s Command (disobey Allâh).

  • Abdullah Yusuf Ali

    And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire, (It will be said to them): "Ye received your good things in the life of the world, and ye took your pleasure out of them: but today shall ye be recompensed with a Penalty of humiliation: for that ye were arrogant on earth without just cause, and that ye (ever) transgressed."

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    ˹Watch for˺ the Day ˹when˺ the disbelievers will be exposed to the Fire. ˹They will be told,˺ "You ˹already˺ exhausted your ˹share of˺ pleasures during your worldly life, and ˹fully˺ enjoyed them. So Today you will be rewarded with the torment of disgrace for your arrogance throughout the land with no right, and for your rebelliousness."

  • Taqi Usmani

    And the day the disbelievers will be presented before the Fire, (it will be said to them,) "You have consumed your good things in your worldly life, and have enjoyed them. So, you will be punished today with the torment of humiliation for the arrogance you used to show on earth with no right (to do so), and for the sins you used to commit.

  • Abdul Haleem

    On the Day when those who deny the truth are brought before the Fire, it will be said to them, ‘You squandered the good things you were given in your earthly life, you took your fill of pleasure there, so on this Day a punishment of shame is yours: you were arrogant on earth without any right, and exceeded all limits.’

  • Arthur John Arberry

    Upon the day when the unbelievers are exposed to the Fire: 'You dissipated your good things in your present life, and you took your enjoyment in them; therefore today you shall be recompensed with the chastisement of humiliation for that you waxed proud in the earth without right, and for your ungodliness.

  • E. Henry Palmer

    And the day when those who misbelieve shall be exposed to the fire: 'Ye made away with your good things in your worldly life, and ye enjoyed them; wherefore today shall ye be rewarded with the torment of disgrace, for that ye were big with pride in the earth without the right, and for that ye did abomination. '

  • Hamid S. Aziz

    And on the Day when those who disbelieve shall be brought before the Fire, (it will be said,) "You did squander your good things in the life of the world and you enjoyed them for a while; now this day you shall be rewarded with the punishment of abasement because you were unjustly proud (disdainful) in the land and because you transgressed.

  • Mahmoud Ghali

    And on the Day when the ones who have disbelieved are set before the Fire, (it will be said), "You put away with your good things in your present life, (Literally: lowly life, i. e., the life of this world) and you enjoyed yourselves (in) them. So today you will be recompensed with the torment of degradation for that you used to wax proud in the earth untruthfully, and for that you used to be immoral."

  • George Sale

    On a certain day, the unbelievers shall be exposed before the fire of hell; and it shall be said unto them, ye received your good things in your life-time, while ye were in the world; and ye enjoyed yourselves therein: Wherefore this day ye shall be rewarded with the punishment of ignominy; for that ye behaved insolently in the earth, without justice, and for that ye transgressed.

  • Syed Vickar Ahamed

    And on the Day when the unbelievers will be placed before the Fire, (it will be said to them): "You received your good things in the life of the world, and you took your pleasure out of them: But this Day shall you be paid back with a penalty of disgrace because you were proud on earth without a just cause, and that you (forever) crossed all bounds. "

  • Amatul Rahman Omar

    And on that day those who disbelieve will be exposed to the (Hell) Fire. (It will be said to them, ) `You consumed your good things during your life of the world and you enjoyed them. So this day you shall be recompensed with disgraceful punishment, because you waxed proud on the earth without justification and because you committed transgression.'

  • Ali Quli Qarai

    The day when the faithless are exposed to the Fire, ‘You have exhausted your good things in the life of the world and enjoyed them. So today you will be requited with a humiliating punishment for your acting arrogantly in the earth unduly, and because you used to transgress.’