Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And when good touches him, withholding —

وَاِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعاًۙ
Wa-itha massahu alkhayru manooAAa
#wordmeaningroot
1wa-idhāAnd when
2massahutouches himمسس
3l-khayruthe goodخير
4manūʿanwithholdingمنع
  • Aisha Bewley

    begrudging when good things come –

  • Progressive Muslims

    And when good touches him he is stingy.

  • Shabbir Ahmed

    And niggardly when good reaches him.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And when good touches him, withholding —

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And when good touches him he is stingy.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    When good touches him he is stingy.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    If blessed by wealth, stingy.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    If good comes to him he holds back his hand,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And when good touches him, withholding ,

  • Muhammad Asad

    and whenever good fortune comes to him, he selfishly withholds it .

  • Marmaduke Pickthall

    And, when good befalleth him, grudging;

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    and tight-fisted when good fortune visits him,

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    But if he has the luck and heaven prospers him, then he is niggardly, unwilling to give or spend in divine service and he says to his money "my god art thou".

  • Bijan Moeinian

    and when God makes the man wealthy , he becomes stingy!

  • Al-Hilali & Khan

    And niggardly when good touches him.

  • Abdullah Yusuf Ali

    And niggardly when good reaches him;-

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    and withholding when touched with good—

  • Taqi Usmani

    and very niggard when visited by good (fortune),

  • Abdul Haleem

    but tight-fisted when good fortune comes his way.

  • Arthur John Arberry

    when good visits him, grudging,

  • E. Henry Palmer

    when good touches him, niggardly;

  • Hamid S. Aziz

    And niggardly when good befalls him

  • Mahmoud Ghali

    And when charity touches him, (he is) a constant preventer of it,

  • George Sale

    but when good befalleth him, he becometh niggardly:

  • Syed Vickar Ahamed

    And miserly when good reaches him—

  • Amatul Rahman Omar

    But is niggardly when good falls to his lot.

  • Ali Quli Qarai

    and grudging when good comes his way